出版社: 北京联合出版公司
出品方: 明室Lucida
原作名: L'Opoponax
译者: 张璐
出版年: 2025-3
页数: 280
定价: 58元
装帧: 平装
ISBN: 9787559681621
内容简介 · · · · · ·
🦋“一千个小女孩在一起,向你涌来,把你淹没。”
影响朱迪斯·巴特勒、《燃烧女子的肖像》导演瑟琳·席安玛,玛格丽特·杜拉斯、克洛德·西蒙盛赞
法语文坛的叛逆之声 莫尼克·威蒂格 小说代表作
🍇通过女孩的目光、触摸与呼吸,成为童年本身
法国美第奇奖获奖作品 被翻译成数十种语 言的经典
特别收录玛格丽特·杜拉斯真挚后记
+++
🍊“奥波波纳克斯:
可以伸展。无固定形状,因此不可描述。
界,既非动物界,也非植物界,亦非矿物界,即无法界定。
情绪,不稳定,不建议与奥波波纳克斯来往。”
🍒《奥波波纳克斯》是法国作家莫尼克·威蒂格的第一部长篇小说,也是她的自传性写作,从孩童的视角呈现了一个女孩的成长经历。本书颠覆了语言和叙事的规范,还原了未被性别和社会秩序约束的孩子对世界的感知。以纯粹、细腻、介乎诗与散文间的书写,邀请每个人重返童年的涌流。
+++
【编辑推荐】
...
🦋“一千个小女孩在一起,向你涌来,把你淹没。”
影响朱迪斯·巴特勒、《燃烧女子的肖像》导演瑟琳·席安玛,玛格丽特·杜拉斯、克洛德·西蒙盛赞
法语文坛的叛逆之声 莫尼克·威蒂格 小说代表作
🍇通过女孩的目光、触摸与呼吸,成为童年本身
法国美第奇奖获奖作品 被翻译成数十种语 言的经典
特别收录玛格丽特·杜拉斯真挚后记
+++
🍊“奥波波纳克斯:
可以伸展。无固定形状,因此不可描述。
界,既非动物界,也非植物界,亦非矿物界,即无法界定。
情绪,不稳定,不建议与奥波波纳克斯来往。”
🍒《奥波波纳克斯》是法国作家莫尼克·威蒂格的第一部长篇小说,也是她的自传性写作,从孩童的视角呈现了一个女孩的成长经历。本书颠覆了语言和叙事的规范,还原了未被性别和社会秩序约束的孩子对世界的感知。以纯粹、细腻、介乎诗与散文间的书写,邀请每个人重返童年的涌流。
+++
【编辑推荐】
🦋法语文坛的叛逆之声 莫尼克·威蒂格 自传体小说 中文版首次推出
影响朱迪斯·巴特勒、萨拉·艾哈迈德、《燃烧女子的肖像》导演瑟琳·席安玛的女性主义先锋。
玛格丽特·杜拉斯、娜塔莉·萨洛特、克洛德·西蒙、阿兰·罗伯-格里耶一致推荐。获法国最高文学荣誉之一“美第奇奖”。
基于作者童年的自传性书写,呈现一个不羁女孩的成长与爱恋。
🦋通过女孩的目光,重返所有人的童年
各种气味、光线、声音、质感、印象混合交织着涌来,一切在面前平等地呈现,童年世界无限伸展、无比清晰。
晕开的墨水,课间的游戏,反复诵读的诗句,风或泥土或草叶湿漉漉的气味,蝴蝶颤抖的翅膀,以及女孩之间涌动的情愫。
然后是奥波波纳克斯。创造出来的名字,不能公开的秘密,一个谜。骤现、消失,又现形。“我是奥波波纳克斯。”
🦋颠覆规范的先锋写作,用纯粹语言塑造崭新的世界
摈弃分段,精简标点, 以介于散文和诗歌之间的文体,还原童年接踵而至的事件与不间断的印象,混乱中充满活力与节奏。
模糊的主语创造出一种普遍性视角,让每个人都能进入鲜活的童年现场。
用剥去性别、等级的纯粹语言,展现性别身份未经社会构建的孩童的世界。所有孩子自由呼吸、奔跑,我们有自己的游戏。
+++
【名家推荐】
我的奥波波纳克斯,它是第一本关于童年的现代著作。我们被邀请去观察,去见证。童年在制造,在成形,在我们眼前呼吸。 ——玛格丽特·杜拉斯
阅读这些文字的时候,我不是在阅读一段历史或故事,它在忠实而有趣地诉说可能发生在一个小女孩身上的事情,而是通过她的眼睛、嘴巴、双手和皮肤去看,去呼吸,去咀嚼,去感受。——克洛德·西蒙
当代文学中最有趣和激动人心的冒险之一。——阿兰·罗伯-格里耶
每个人都有一个奥波波纳克斯。——《纽约时报书评》
奥波波纳克斯的创作者
· · · · · ·
-
莫尼克·威蒂格 作者
作者简介 · · · · · ·
莫尼克·威蒂格(Monique Wittig,1935—2003)
法国作家、哲学家、女性主义理论家,法国妇女解放运动的先驱。她提出了“异性恋契约”(heterosexual contract)的概念,是性别研究无法绕开的人物,影响深远。威蒂格同样因其文学作品享有盛名,她的写作打破了文体和语言的规范,超越了性别界限。代表作有《直人思维》《奥波波纳克斯》《女游击战士》等。
+++
【译者简介】
张璐
法语译者,法国新索邦大学巴黎高等翻译学院博士在读,译有《黄金年代》《好咖啡为什么好》《莫里索:亲密时刻》等。
目录 · · · · · ·
后记 一部振聋发聩的作品
注释
译后记
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
你说,我曾爱她之深我仍活于她身。 (查看原文) —— 引自第239页 -
一大片田野里长着顶端粉红色的草,草里夹杂着和草一样高的天蓝色的花。那是亚麻花或者乌头。每个花冠都紧紧地连在一起,同时又彼此分离,它们的轮廓非常清晰,让整朵花、整片田都呈现出几何形状。你去花田。到了。你在草里打滚。有些地方的草是干的但根部是湿的。有一种刺鼻的气味,还有某种带点甜的气味,打滚的时候感觉吸进了些什么。你把花连茎摘下。雷娜·迪厄摘下整朵整朵的花冠然后把它们放进嘴里。她边跑边摘花,同时把嘴里的花瓣吐掉塞进新的。雷娜·迪厄嘴里塞满了鲜花,她噎住了,你看见她嘴唇上贴着,牙齿间塞着碾碎的蓝色花瓣。和亚麻花或乌头相同颜色的蝴蝶从看不见的地方飞了出来。 (查看原文) —— 引自第35页
> 全部原文摘录
喜欢读"奥波波纳克斯"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"奥波波纳克斯"的人也喜欢 · · · · · ·
奥波波纳克斯的书评 · · · · · · ( 全部 8 条 )

回到童年本身,被一千个小女孩淹没。

世界朝我们涌来时,我们才拥有童年
> 更多书评 8篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部5 )
-
Les Editions de Minuit (2018)暂无评分 3人读过
-
Editions de Minuit (1983)暂无评分 2人读过
-
Minuit (1964)暂无评分
-
未知出版社暂无评分
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有1785人想读,手里有一本闲着?
订阅关于奥波波纳克斯的评论:
feed: rss 2.0
5 有用 随机走神 2025-03-09 23:16:22 北京
很诗性的语言,叙述里也时不时有诗歌编织进来。书里的每个小女孩每次出现都有自己完整的名字,但是几乎一个也没记住,一群面目模糊的具体的小女孩。看的时候频繁闪回自己上小学的时候,在小花园里疯跑,草坪上停着戴胜鸟,在体育课坐在操场边摘炮仗花的花蜜吃。童年飞速地跑过了。
1 有用 马戏团🎪 2025-03-15 07:02:14 上海
装帧设计不错,红蓝搭配很经典。作者这种没有气口的写作不是我的菜,倒是也理解挺多人会喜欢这种风格。
1 有用 四火火火火 2025-03-27 22:32:18 山东
你说,落日的余晖/给田野、运河与城市/洒下风信子/与金黄的色彩/在温暖的柔光中/世界在沉睡,你说,我曾爱她之深我仍活于她身,在这些飘逸的字眼里,像是一场梦的诉说,也像是一场童年大雾的拢起又散去,这不是一个小女孩的自白,而是成千上万个童年的琥珀凝结,通过一双又一双不同的玲珑剔透的眼睛看到,那些尚在纯真的灵魂对于世界的轮廓它们尚未摸到,却是隐隐约约有一些预感,这些奔跑在自由草地上的鸟儿啊,如此享受在孩... 你说,落日的余晖/给田野、运河与城市/洒下风信子/与金黄的色彩/在温暖的柔光中/世界在沉睡,你说,我曾爱她之深我仍活于她身,在这些飘逸的字眼里,像是一场梦的诉说,也像是一场童年大雾的拢起又散去,这不是一个小女孩的自白,而是成千上万个童年的琥珀凝结,通过一双又一双不同的玲珑剔透的眼睛看到,那些尚在纯真的灵魂对于世界的轮廓它们尚未摸到,却是隐隐约约有一些预感,这些奔跑在自由草地上的鸟儿啊,如此享受在孩童时期的纯粹快乐与好奇,我们总是猝不及防的在成长,某个瞬间触摸,呼吸,时光散发着一股清新的草香气,于是你懂得这就是童年,回头望去,心随境转,时过境迁,原来我也曾经是奥波波纳克斯,你说,那时四月树上开出了花,你躺在树下,直到花落了,我说,每双眼睛都看得到过去,而过去永远是支撑人前进的汩汩勇气源泉。 (展开)
11 有用 盐少女 2025-03-04 19:00:15 北京
后来,你再也不会和隔壁的小孩手牵手狂呼着跑过草地。有时你会想起那天,你在邻居家花园的围墙上方摇摇晃晃地行走,远处一轮橙红的太阳正在落入地平线。你恍然大悟,你看见的是你童年的余晖。当你是小女孩时,你不知道自己是小女孩。你说你是奥波波纳克斯。
1 有用 P_Hemisphere 2025-03-09 00:31:39 四川
只存在童年的难以计数的奥波波纳克斯,横冲直撞的目光在经历在向前,大声念诵的诗句,在世界和自身画下形状,激情以语言现身的同时童年如潮水褪去。