内容简介 · · · · · ·
◎“马里乌波尔三部曲”之二,获奖无数的《她来自马里乌波尔》姊妹篇。
◎乌克兰世纪流离与动荡的民族寓言,人类文明悲剧全景切片。父亲出生于俄国,在乌克兰结婚,战后居于德国,随着冷战时期的到来,夹在两大阵营缝隙中的无数个他这样的平民成为大时代的牺牲品。
◎填补空白,聚焦不计其数的战后流离失所者,书写战后东欧日常生活。过去,他们被榨干了最后一滴汗水,现在,他们依旧被肆意摆布,没有国籍,没有投票权,不被允许自行寻找落脚地……
◎充斥着沉默、暴力、反叛的畸形父女关系,每个人都能从中看到自己的故事。双重沉默中长大的女儿,离群索居、三缄其口的父亲,他们只是千千万万个无人理解、籍籍无名的战争副产品、社会弃儿中的一个。
------------------------------------------------
★内容介绍
“人们一眼就能看出,你来自哪里。”
“父亲...
◎“马里乌波尔三部曲”之二,获奖无数的《她来自马里乌波尔》姊妹篇。
◎乌克兰世纪流离与动荡的民族寓言,人类文明悲剧全景切片。父亲出生于俄国,在乌克兰结婚,战后居于德国,随着冷战时期的到来,夹在两大阵营缝隙中的无数个他这样的平民成为大时代的牺牲品。
◎填补空白,聚焦不计其数的战后流离失所者,书写战后东欧日常生活。过去,他们被榨干了最后一滴汗水,现在,他们依旧被肆意摆布,没有国籍,没有投票权,不被允许自行寻找落脚地……
◎充斥着沉默、暴力、反叛的畸形父女关系,每个人都能从中看到自己的故事。双重沉默中长大的女儿,离群索居、三缄其口的父亲,他们只是千千万万个无人理解、籍籍无名的战争副产品、社会弃儿中的一个。
------------------------------------------------
★内容介绍
“人们一眼就能看出,你来自哪里。”
“父亲是一棵独木,离群索居,也是一个张开的拳头,随时可能会攥紧,落到女儿的身上。”
继《她来自马里乌波尔》大获成功之后,娜塔莎·沃丁开启了寻踪父亲的旅程,讲述了1956年母亲自尽之后的故事。
作者渴望过正常的生活,极力想摆脱自己的流离失所者出身、融入德国社会、逃离俄国血统,父亲却将她监禁起来,禁止她穿红鞋子,打她,想尽办法让她远离德国人的世界。无时无刻不让她恐惧的父亲,出生于沙俄时代,几乎跨越了整个20世纪,他的一生对于女儿来说一直是个谜:父亲为何坚决不学德语,他自己只会说两个单词,“要”和“不要”?为什么对自己在俄国的前四十年生涯缄口不提?穿过所有沉默,在暗影中的某处,是一段颠沛流离、骇人听闻的历史。在试图寻找理解的钥匙过程中,娜塔莎借无家可归又无处可去的经历,书写了父亲的沉默,也书写了畸形父女关系的矛盾和挣扎。
------------------------------------------------
★编辑推荐
这是一部融合了《她来自马里乌波尔》的魔幻心碎与“那不勒斯四部曲”的女性成长的故事。
父亲对污垢、对噪声、对德语的拒绝,“我”对爱的渴望与爱而不得,成了这本书的基调。
“每个个体和家族都是国家政治的样本。”娜塔莎在不动声色的隐忍和克制中,一如既往地不动声色揭开边缘群体的伤疤,聚焦那个时代的侧面,那个时代罅隙下的个体。这一次,她自己也在里面。平静的湖水下,依旧有触目惊心的疾流暗涌。继为母亲树立了动人的文学纪念碑后,作者将笔触转向了自己的父亲。
------------------------------------------------
★媒体评论
关于过往发生的一切,娜塔莎·沃丁仅向我们展示了冰山一角。然而,她的描写直击人心,每个人都能从中看到自己的故事。
——安德烈亚斯·基尔布(Andreas Kilb),《法兰克福汇报》
娜塔莎·沃丁笔下那充斥着沉默、暴力和反叛的战后童年……读之令人心碎。
——娜塔莎•弗伦德尔(Natascha Freundel),北德广播电视台文化频道
简明,锋利,令人印象深刻。这是一种极具表现力的艺术,尤为称道的是作者冷静的纪实笔触。
——德国文化广播电台
娜塔莎·沃丁确立了一种既古典又非凡的写作范式。
——汉斯-彼得·库尼施(Hans-Peter Kunisch),《南德意志报》
暗影中的人的创作者
· · · · · ·
-
娜塔莎·沃丁 作者
作者简介 · · · · · ·
作者
娜塔莎·沃丁,德语作家,德俄翻译家。苏联强制劳工之女。1945年生于德国战后流离失所者营地,母亲自杀后,被一所天主教女孩收容所收养。从语言学校毕业后,从事俄语翻译并暂住在莫斯科。1983年,她的第一部小说《玻璃之城》问世,后又相继出版了《我曾活过》《婚姻》以及《黑夜中的兄弟姐妹》《暗影中的人》《娜斯佳的眼泪》。曾获黑塞奖、格林兄弟奖以及沙米索奖。
因《她来自马里乌波尔》一书,娜塔莎·沃丁被授予莱比锡图书奖、德布林奖、奥古斯特·格拉夫·冯·普拉滕奖。目前生活在柏林和梅克伦堡。
译者
赵飘,北京外国语大学德语语言文学硕士,从事中德媒体交流和对外传播工作。
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
我望过去。就是那种我在外面长椅上见过的老太太,这样的身影在莫斯科随处可见。她们的形象千篇一律,清一色的矮小干瘪,或者只是看上去老态。她们身穿灰色工作服,冬天也会套在大衣外面,戴着头巾,夏天也不摘,就像和头发长在了一起。城市中到处都可以看见她们清扫街道的身影,她们手持短柄扫帚,扫过莫斯科的人行道、大马路、大大小小的广场、火车站、桥梁和地下通道,清扫着整个苏联首都。或者,她们蜷缩在肮脏的建筑角落,当着电梯操作员、公厕清洁工、门卫或者看守员,冬天裹着厚厚的羊毛披肩,脚穿毡靴,有时还会靠着仅剩最后一根加热丝的取暖器取暖。她们在街上把蘑菇或森林浆果摊在脚边的手帕上售卖,或是站在各个墓地和火车站前,向路人兜售细细的铃兰或紫菀花束。她们是俄罗斯最后一群女性祈祷者,跪在最后一批还在“运行”的教堂中,或者双膝跪地,或者在胸前画着十字,从一个圣像走到另一个圣像。每当看到她们,我眼前就会浮现出那些在战争中阵亡的丈夫和儿子们,在营地中被枪杀和虐待致死的姐妹和女儿们,一座座村庄和茅舍,伏尔加河,复活节和圣灵降临节,以及十月革命,那场席卷数百年、摧毁一切的末日风暴。我还看见瘟疫和饥荒,那栋被父亲卖掉换得一袋面粉的房子,还有俄国街头流浪儿童,为了避免冻死,他们晚上会睡在沥青锅炉里。在莫斯科,没有什么比这些老妇人的面孔更能让我了解俄国了,她们的脸庞如同朽木的树皮,埋藏了一切。 (查看原文) -
当我走在主街上,想象力会让我不再注意到自己是谁,以及自己的真实模样。我想象自己是朵尔特,以前班上一个医生的女儿,或者斯黛菲,她把头发倒梳得最蓬松,希望有一天成为时装模特。我长时间专注地把自己想象成某个特定的德国女孩,直到我感觉与她融为一体,直到我像她一样走路和微笑,直到我和她穿着相同的衣服,梳着相同的发型。潜意识里变成其他人,是我熟悉已久的一种练习,如今轻而易举就能成功。我只需让自己在国会大厦电影院陈列柜中展示的照片里沉浸片刻,然后我便成了明星娜佳·蒂勒、莉莉·帕尔默或者索菲亚·罗兰。 我羡慕地看着那些已经与男孩牵手漫步在主街上的女孩们。这表明他们“在约会”,有些甚至已经订了婚。女孩们步伐轻缓,牵着男朋友的手端庄地走在人行道上,她们的衬裙比其他人晃动的幅度更轻微,带着皇室般的矜持踩着高跟鞋碎步前行。在傍晚的主街上展示自己,这件事对她们早已没有意义,她们根本不再属于这里,只留给其他人一副目标达成的庄严模样。就是这样,她们的姿态在诉说,当一个人不再需要世界的青睐,因为已经拥有了它时,看起来就是这样。 (查看原文)
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"暗影中的人"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"暗影中的人"的人也喜欢 · · · · · ·
暗影中的人的书评 · · · · · · ( 全部 40 条 )
> 更多书评 40篇
论坛 · · · · · ·
第三本什么时候能出啊,十分期待 | 来自Dee | 8 回应 | 2024-04-26 12:51:08 |
这系列是纪实啦!(我也不知为啥会出现在虚构类榜... | 来自华之敖不理解 | 2 回应 | 2024-01-18 16:09:50 |
有个疑惑,为啥微信读书下架了 | 来自🥂 | 1 回应 | 2023-03-29 09:21:40 |
不同的译者 | 来自Dee | 5 回应 | 2022-10-10 22:16:59 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部2 )
-
未知出版社 (2018)暂无评分 3人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于暗影中的人的评论:
feed: rss 2.0
9 有用 好运小枣 2022-04-29 00:03:10
比起第一本,这本更像娜塔莎·沃丁本人的私人日志:十岁的时候一直抑郁的母亲投河自杀,留下了四岁的妹妹,彼时的父亲还在跟团演出中,于是娜塔莎开启了更加悲惨的少年生活——被同学排挤嘲笑、被老师漠视放弃、被父亲辱骂囚禁、被陌生男人两次强暴......最可怜的是,父亲不知道何为自由,于是也无法给予孩子自由;父亲一生最痛恨不自由和独裁者,而自己却无形中成为了孩子眼里的独裁者。十几岁的娜塔莎·沃丁被父亲抛弃漠视... 比起第一本,这本更像娜塔莎·沃丁本人的私人日志:十岁的时候一直抑郁的母亲投河自杀,留下了四岁的妹妹,彼时的父亲还在跟团演出中,于是娜塔莎开启了更加悲惨的少年生活——被同学排挤嘲笑、被老师漠视放弃、被父亲辱骂囚禁、被陌生男人两次强暴......最可怜的是,父亲不知道何为自由,于是也无法给予孩子自由;父亲一生最痛恨不自由和独裁者,而自己却无形中成为了孩子眼里的独裁者。十几岁的娜塔莎·沃丁被父亲抛弃漠视到只能偷偷回家、偷家里的食物吃的地步,看着实在让人揪心,她说“我不知道,如今他是不是对我感到怜悯,也许甚至还有些歉意,又或者,我对他来说已经是个死人,连偷窃也无法让他对我的存在做出回应”。永远不要和敌人和解,不要和这糟糕的时代和解。(这本感情上比第一本丰富太多,看得我一边哭一边气) (展开)
7 有用 伊夏 2022-04-27 14:00:12
除了要追寻父亲的过往,还要处理自己的情欲和生育。读到最后,我觉得她是西方的萧红!虽然致郁,还是觉得“马里乌波尔三部曲”是那种一生中不应该错过的书。“我还是感到诧异,原来德国人也会死,原来他们也会遭遇这场终极失败。”“当时在苏联,说话本身就是一种危险……渐渐地,沉默在俄国变得愈加平常,融入了人们待人接物的方式和日常生活的习惯之中。”
26 有用 粟冰箱 2022-05-01 11:21:38
这对父女令人心酸。女儿对父亲有意识的记忆始于一次殴打,似乎奠定了这段关系的基调,“我自己才是那块永远清除不掉的污垢,而他只好亲自动手铲除。”母亲的投河更把他们推入一种无法破开的暗影。女儿在枯淡贫瘠的青春中用荆棘织她的囚衣,父亲则用失语来筑他的高塔。全书在作者的少女时代和父亲的临终两条时间线上来回穿插,仿佛是借着生命的流逝审视他们。命运很残酷,把两个被侮辱和被损害的人捆在一起,又让他们彼此隔绝。给年... 这对父女令人心酸。女儿对父亲有意识的记忆始于一次殴打,似乎奠定了这段关系的基调,“我自己才是那块永远清除不掉的污垢,而他只好亲自动手铲除。”母亲的投河更把他们推入一种无法破开的暗影。女儿在枯淡贫瘠的青春中用荆棘织她的囚衣,父亲则用失语来筑他的高塔。全书在作者的少女时代和父亲的临终两条时间线上来回穿插,仿佛是借着生命的流逝审视他们。命运很残酷,把两个被侮辱和被损害的人捆在一起,又让他们彼此隔绝。给年老的父亲脚上擦润肤霜那个细节很触动我。最后两章写得太好了,汗毛倒竖。 (展开)
32 有用 Luisiper 2022-03-30 22:55:35
读到结尾浑身鸡皮疙瘩,如果不是读过第一部简直不敢想象这是纪实文学。很像残酷版《风雨哈佛路》。 这是个几乎纯粹私人化的成长回溯之路,一层层剥开了作者娜塔莎残酷、黑暗、叛逆、怯懦又渴望的童年。间歇停留在回忆夹缝中的才是时代飓风刮剩的余灰。 比起《她来自马里乌波尔》的大,这部《暗影中的人》更小,书里有双重父权压迫:身为女儿对那个沉默、阴暗、暴力、偏执父亲的恐惧和反抗;身为女性对那个极端、不自由、荒谬、冷... 读到结尾浑身鸡皮疙瘩,如果不是读过第一部简直不敢想象这是纪实文学。很像残酷版《风雨哈佛路》。 这是个几乎纯粹私人化的成长回溯之路,一层层剥开了作者娜塔莎残酷、黑暗、叛逆、怯懦又渴望的童年。间歇停留在回忆夹缝中的才是时代飓风刮剩的余灰。 比起《她来自马里乌波尔》的大,这部《暗影中的人》更小,书里有双重父权压迫:身为女儿对那个沉默、阴暗、暴力、偏执父亲的恐惧和反抗;身为女性对那个极端、不自由、荒谬、冷硬时代的不安和游离。 这本书是把一个懦弱胆怯的娜塔莎从那个已功成名就的大人物身上剥出来,再捧给读者观看。有重度洁癖的父亲残破狼狈地瘫在污渍为开端,以墓园苍白寂静的天空结束。 她身上开了个大洞,我们透过那个洞去窥视这个女孩的内心。没有春暖花开、和解、释然,只是生命随行至此,自有它的出路。 (展开)
1 有用 沁云 2025-01-30 09:59:54 美国
【2025已读05】这本书是作者的“马里乌波尔三部曲”当中写得最好的一部。沃丁写的不仅是父亲,是父女关系,也是她自己的前半生;是国族史也是私人历史。以最大的诗意叙写人间最痛彻的领悟:身份问题——有关难民身份、女性身份,以及为人子女的身份。文字晓畅、优美(译者功不可没,我读三部曲里另外两本时对作者的文字就没有这么强烈的印象),情感既洋溢着俄罗斯烈酒的浓重,又带有德语的清冷与醇厚。让人想起内米洛夫斯基... 【2025已读05】这本书是作者的“马里乌波尔三部曲”当中写得最好的一部。沃丁写的不仅是父亲,是父女关系,也是她自己的前半生;是国族史也是私人历史。以最大的诗意叙写人间最痛彻的领悟:身份问题——有关难民身份、女性身份,以及为人子女的身份。文字晓畅、优美(译者功不可没,我读三部曲里另外两本时对作者的文字就没有这么强烈的印象),情感既洋溢着俄罗斯烈酒的浓重,又带有德语的清冷与醇厚。让人想起内米洛夫斯基的《孤独之酒》,沃丁的“我”与后者笔下孤独、弱小,身体里却装着一个老灵魂的小女孩的形象,阅读过程里在我眼前重合了。沃丁的写作手法飞扬跳脱,现实与想象交织。从精神分析角度看,她自幼而发的令人惊叹的联想能力亦是其强大生命力的象征,可以解释作者在经历了如此痛苦的童年之后如何能够成为写作者与学者。 (展开)