"标题:"觉得这本书断裂成了两个部分:用对中国文化的融入讨好中国市场;用白人高高在上的指责讨好西方市场。
西方“现代传教士”来中国写的纪实文学作品,总是断裂感很明显。说是“口是心非”也不为过。一方面展现自己对东方文化的理解包容,一方面又想发表点浅薄的指责性评论。扶霞和何伟,都是如此。 比如这本应该是美食游记的书,写了她在四川吃川菜做川菜的故事,看起来她是那么想了解中国文化,但字里行间又透露出她对于作为东西方文化交流桥梁的厌烦。前几章节写的很细致入微,也对一些文化进行了介绍。但后面就开始扯政治观点、反思环境污染动物保护的内容了。当然可以写这些,但最后她得出的结论是,她因为过度沉浸在中国文化中似乎丧失了白人的尊贵感?
看到一个评论很符合我的想法:她用对中国文化的赞美讨好中国市场;她用对中国高高在上的指责讨好西方市场。
这本书就是断裂成两半的,我觉得我不太喜欢这样的书籍。
最赞回应
你活得累不累啊
同意
写个书评没觉得累
同意
你活得累不累啊
写个书评没觉得累
不觉得
> 我来回应