出版社: 浙江文艺出版社
译者: 黄灿然
出版年: 2017-12
页数: 550
定价: 89.00
装帧: 精装
丛书: 大师批评译丛
ISBN: 9787533949600
内容简介 · · · · · ·
《希尼三十年文选》收录了诺贝尔文学奖得主谢默斯·希尼已出版文论集《专心思考》《舌头的管辖》《诗歌的纠正》和《写作的地点》中的精华文章,以及此前从未正式出版过的经典作品,包括一些正式的文学演讲、对爱尔兰乡村生活的回忆,和极具启发性的文学评论,是文学史上一部里程碑式的作品。 作为爱尔兰当代最重要的诗人之一,以及著名的诗学专家,希尼在这里对众多欧美现当代杰出诗人作了非常深入透彻的分析。他们是叶芝、彭斯、华兹华斯、菲利普·拉金、伊丽莎白·毕晓普、奥登、米沃什、布罗茨基等等。
无论是自传性的、主题性的,还是批评性的文章,希尼这样描述:"这些文章结集在这里,都是为了寻找答案,以解决这些反复思考的中心问题:一个诗人应如何适当地生活和写作?他与他自己的声音、他的地方、他的文学传承和他的当代世界的关系是什么?"
希尼三十年文选的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
谢默斯·希尼(Seamus Heaney),1939—2013,爱尔兰著名诗人、评论家、翻译家,1995年诺贝尔文学奖得主。希尼出身于北爱尔兰伦敦德里郡一个天主教务农家庭,童年和少年时代都在乡村度过。1957年,他考入贝尔法斯特女王大学,主修英语语言文学。1762年,希尼的诗作首次公开发表。四年后,他的第壹部诗集《一个自然主义者之死》出版,得到评论界的广泛好评,并获得许多文学奖项;同年,他被母校聘为讲师,主讲现代英语文学。1772年,迫于北爱尔兰紧张局势,希尼辞去教职,移居爱尔兰共和国威克洛,成为职业作家。之后,曾任美国哈佛大学修辞学教授,英国牛津大学诗歌教授。1778年,希尼出版大型诗选《开垦地:诗选1966—1996》,是他一生主要诗歌成就的总结;2002年,三十年文选出版,是他一生主要诗学探求的总结。2013年,希尼在都柏林病逝,享年74岁,遗...
谢默斯·希尼(Seamus Heaney),1939—2013,爱尔兰著名诗人、评论家、翻译家,1995年诺贝尔文学奖得主。希尼出身于北爱尔兰伦敦德里郡一个天主教务农家庭,童年和少年时代都在乡村度过。1957年,他考入贝尔法斯特女王大学,主修英语语言文学。1762年,希尼的诗作首次公开发表。四年后,他的第壹部诗集《一个自然主义者之死》出版,得到评论界的广泛好评,并获得许多文学奖项;同年,他被母校聘为讲师,主讲现代英语文学。1772年,迫于北爱尔兰紧张局势,希尼辞去教职,移居爱尔兰共和国威克洛,成为职业作家。之后,曾任美国哈佛大学修辞学教授,英国牛津大学诗歌教授。1778年,希尼出版大型诗选《开垦地:诗选1966—1996》,是他一生主要诗歌成就的总结;2002年,三十年文选出版,是他一生主要诗学探求的总结。2013年,希尼在都柏林病逝,享年74岁,遗体被送回北爱尔兰的家乡安葬。希尼不仅是继叶芝之后最伟大的爱尔兰诗人,而且是继艾略特和奥登之后,20世纪后半叶英语世界最重要的诗人批评家,与约瑟夫·布罗茨基并驾齐驱。《希尼三十年文选》如同布罗茨基的《小于一》,是中国读者期待已久的随笔集。《希尼三十年文选》原名《发现者,保管者》,意思是“谁先找到(发现)就归谁保管”。这是希尼亲自编辑和精选的文集,不仅是了解希尼诗歌的一把钥匙,而且是了解英语诗歌和世界诗歌的一把钥匙。更重要的是,希尼的文章论述之严谨和细腻,视野之开阔和深邃,乃当世罕见,让读者一窥当代文论可以达到何等精妙的境地。
目录 · · · · · ·
第一辑
摩斯巴恩
把感觉带入文字
向艾略特学习
贝尔法斯特
1994年停战
值得一提的事情
攒来一个韵
诗歌与教授诗歌
第二辑
心灵的诸英格兰
叶芝作为榜样?
地方与移位:北爱尔兰近期诗歌
无地点的天堂:从另一个角度看卡瓦纳
光的浩瀚
文明的阿特拉斯
羡慕与身份认同:但丁与现代诗人
舌头的管辖
测探奥登
洛厄尔的权威
不倦的蹄声:西尔维娅—普拉斯
写作的地点
埃德温·缪尔
诗歌的纠正
扩大字母表:克里斯托弗·马洛
约翰·克莱尔之得
单人火炬队伍:休·麦克迪尔米德
持久的狄伦?——论狄伦·托马斯
欢乐或黑夜:W.B.叶芝和菲利普·拉金诗中的最后之事
数到一百:伊丽莎白·毕晓普
彭斯的艺术谈吐
“贯穿他者”的地点,“贯穿他者”的时间:爱尔兰诗人与英国
第三辑
斯蒂维·史密斯的《诗合集》
乔伊斯的诗歌
伊塔洛·卡尔维诺的《帕洛马尔先生》
保罗·穆尔敦的《智利编年史》
诺曼·麦凯格(1910—1996)
约瑟夫·布罗茨基(1940—1996)
特德·休斯的《小血》
世纪和千年的米沃什
· · · · · · (收起)
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
From that moment the problems of poetry moved from being simply a matter of achieving the satisfactory verbal icon to being a search for images and symbols adequate to our predicament. I do not mean liberal lamentation that citizens should feel compelled to murder one another or deploy their different military arms over the matter of nomenclatures such as 'British' or 'Irish'. (查看原文) —— 引自第25页 -
I do not mean public celebrations of resistance or execrations of atrocity although there is nothing necessarily unpoetic about such celebration, if one thinks of Yeats's 'Easter 19 16'. l mean that I felt it imperative to discover a field of force in which, without abandoning fidelity to the processes and experience of poetry as I have out lined them, it would be possible to encompass the perspectives of a humane reason and at the same time to grant the religious intensity of the violence its deplorable authenticity and complexity. (查看原文) —— 引自第26页
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"希尼三十年文选"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"希尼三十年文选"的人也喜欢 · · · · · ·
希尼三十年文选的书评 · · · · · · ( 全部 5 条 )

黄灿然:我多年来的一个愿望,就是翻译它
这篇书评可能有关键情节透露
谢默斯·希尼被誉为“叶芝之后最伟大的爱尔兰诗人”,也是叶芝之后获诺贝尔文学奖的爱尔兰诗人。希尼在世时不仅是当代最著名的英语诗人(据说其著作销量占全英国健在诗人著作总销量的三分之二),也是当代世界最著名的诗人。他不仅诗、诗论、译诗皆精湛,其为人之宽厚、谦逊和... (展开)> 更多书评 5篇
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部5 )
-
Farrar, Straus and Giroux (2003)暂无评分 14人读过
-
浙江文艺出版社 (2021)8.9分 138人读过
-
Faber and Faber (2003)暂无评分 4人读过
-
未知出版社 (2002)暂无评分 2人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 若我窮苦,皆賴迷書 (豬貓虎六郎)
- 谁说爱尔兰没文学?扁他! (鱷魚飛行曹亞瑟)
- ①这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (Z)
- 豆瓣高分读书榜 (smile)
- 37°暖书单(一) (37°暖)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有6073人想读,手里有一本闲着?
订阅关于希尼三十年文选的评论:
feed: rss 2.0
2 有用 森森 2018-01-19 00:23:15
含英咀华
4 有用 等待野蛮人 2019-09-02 23:31:41
大师的行文从容老到,优雅的腔调透着股回忆的沙哑。希尼的诗评是非学院式的规范化,而是私人化的叙述,他并没有明确缠绕某个点,而是连绵不绝地讲述他的思考,这是一种思考流,他的诗评本身是一种文学创作。希尼的批评是对诗人的整体把握,而不是学术式的解剖,希尼从诗人的内外历史入手,把握诗人的全部,由细节节点反映整体。希尼文字间的优雅散漫来自他的自信,阅读他的文章是一种享受
2 有用 Llyen 2023-04-15 23:31:03 广东
希尼是我们时代最出色的诗人—批评家,其诗评和奥登一样,几乎是典范性的。与哈罗德•布鲁姆将诗歌与先前的范本联系起来对照阅读的方式不同,与新批评将诗歌当作封闭有机体的方式也相异,希尼真正做到了伍德说的“把能用的都用上”。他像从前优秀的作家—批评家那样,深入到作者的思维当中,加入到诗的创造一致性里,不简单地把作者从阐释中排除,也不刻意建立作者个人经验与诗歌的联系,而是极其细致和可信地勾勒出作者创作的景象... 希尼是我们时代最出色的诗人—批评家,其诗评和奥登一样,几乎是典范性的。与哈罗德•布鲁姆将诗歌与先前的范本联系起来对照阅读的方式不同,与新批评将诗歌当作封闭有机体的方式也相异,希尼真正做到了伍德说的“把能用的都用上”。他像从前优秀的作家—批评家那样,深入到作者的思维当中,加入到诗的创造一致性里,不简单地把作者从阐释中排除,也不刻意建立作者个人经验与诗歌的联系,而是极其细致和可信地勾勒出作者创作的景象,用最为老派的批评描述出令人无可辩驳的阐释——在他的时代,大概只有海伦•文德勒拥有同样的力量。他对诗歌和政治的思考其实和布鲁姆、罗蒂非常相似,诗歌某种程度上是无用的:从没有诗歌能抵挡住一辆坦克,但另一方面,诗歌是无限的,它创造出一个特殊的视点,将人们的视线从嘈杂的现实离开,以间接和长久的方式改变 (展开)
1 有用 王志军 2018-08-26 21:45:49
应该打六星。
3 有用 方琢月 2019-09-17 09:23:59
这种书属于不应该翻译的类型,因为希尼对诗歌的分析太贴近语言,和那种学者式的背景,流派,意象之类的系统分析截然不同。尤其希尼对英语的声音维度,无论是发声、节奏、质感还是重量,都有极度的偏爱,所以要完全的理解他表达的东西,就无法脱离他所依靠的母语本身,从这本评论中更能感觉到他对语言有农民对土地般的情结。此外这本书有很强的地域性,基本上探讨的是英语文学,如果不是对英语文学尤其是对爱尔兰文学很熟悉,很难完... 这种书属于不应该翻译的类型,因为希尼对诗歌的分析太贴近语言,和那种学者式的背景,流派,意象之类的系统分析截然不同。尤其希尼对英语的声音维度,无论是发声、节奏、质感还是重量,都有极度的偏爱,所以要完全的理解他表达的东西,就无法脱离他所依靠的母语本身,从这本评论中更能感觉到他对语言有农民对土地般的情结。此外这本书有很强的地域性,基本上探讨的是英语文学,如果不是对英语文学尤其是对爱尔兰文学很熟悉,很难完全读懂。尽管读不懂的部分挺多,但读完整体还是很受益,尤其他谈论诗歌写作的那几篇,真正的诗人才能道出其中的甘苦。从文风中也可见出希尼的个性,温润而且质朴,他对自己评论的每个对象都给予高度的尊重和欣赏,他很少说批评的话。对他来说评论是挖掘文本潜在的声音,是真正的倾听,而不是那种专家式的评头论足。 (展开)