陈寅恪说的是《禅源诠序》还是《五藏论》?

这篇书评可能有关键情节透露
作者在《入海遗编照眼明——潘重规〈“中央图书馆”所藏敦煌卷子题记〉读后》(第392-403页)一文中提到,民国时南京中央图书馆曾藏有敦煌写本宗密《禅源诸诠集都序》,后归台湾“中央图书馆”所有。作者指出:“这个卷子是个孤本,最早发现它的学者是陈寅恪先生,他在自己的《旧唐书·经籍志》所著录的‘《五藏论》一卷’处,有眉批曰:‘宗密《禅源诸诠集都序》引此书,近有敦煌残本。’大概因为住在北京的陈先生只是临时到南京时看到该卷,所以没有来得及做任何研究,以至于这个重要的写卷一直沉睡在‘中央图书馆’里。”(第396页)按此说大误。陈批语中“近有敦煌残本”云云,指的并不是中央图书馆藏的这卷《禅源诸诠集都序》,而是就通行本宗密《禅源诸诠集都序》中引用过的那部《五藏论》而说的。在斯坦因和伯希和所获敦煌遗书中有《五藏论》写本多种,显然陈寅恪在眉批里认为它们就是《禅源诸诠集都序》引用过的《五藏论》。不管陈说是否有理,荣文无疑是搞错了。《入海遗编照眼明》最早刊于《新世纪敦煌学论集》(项楚、郑阿财主编,成都:巴蜀书社,2003年3月第一版,第14-26页),收入《辨伪与存真》后未能将这个错误纠正过来,有些可惜。