去经历未经历

买这本书的初衷不是因为对日本料理垂涎,而是想看看对于一趟异国美食之旅,作者是如何写就的。待拿到手,又惊讶地发现书本设计的精妙以及内含大量的照片,让人耳目一新又充满惊喜。稍稍读了第一章,又觉得翻译的痕迹几乎没有,甚感欣慰。在此,也着实感谢一下译者的辛勤劳动,我想作为翻译英语书籍的译者,对这本关于日本文化内容的书能交出这样的答卷,那必须是对中日英三国语言乃至文化有非同寻常的了解了。
再说回这本书的内容,其实关于美食书籍,断然不可能只聚集在食物或者厨艺本身,所以我看到了食物背后的人,以及她们不尽相同的故事。我也许没有作者这样的时间与财力,或是人脉等等,没有这样的契机可以在一户户店铺探寻着背后的故事。但是通过他的笔墨,我看到了在日本这个国度之下,许多职人的故事。这也正是日本料理的核心,无论你说起哪个品类,哪个城市,职人的概念扎根于这个国家。不得不敬佩这样的精神,这样的毅力与坚持,“术业有专攻”这句话被译者运用在了翻译中,我深表认同。与此同时,作者也是将这种独一无二的风格与西方的餐饮业作了比较,留学过一年的我也感同身受。西方餐厅的菜单追求的是多样化与创新,对于专攻似乎是不甚有兴趣。但是日本职人们的热忱不在于创新,而在于对同样的一样食物,一道菜品不同层次的追求。所以能看到许多均以“精致”留给人印象的怀石料理,手握寿司等等……
虽说精致二字似乎与高大上的餐厅,或是一流城市有着更紧密的联系,但是在其他领域,像是拉面,御好烧,以及在一些新兴,较为偏远的城市,依旧秉持着职人的理念。就我个人而言,我也反倒更喜欢本书的后面及章节,即是对于在北海道,能登,福冈,广岛的美食探寻之旅。的确,正如书中所说,拉面与寿司代表着两种关于日本却截然不同的风貌。不论是平易近人还是娴静高雅,每个品尝者都有其自己的见解,但是如同职人精神一般,贯穿所有美食探寻之旅的还是对未知新奇的追求。
说到人的故事也脱离不开生养人的那座城,所以我又看到了每个城市的发展史,我是颇有兴趣的。这些城市的历史竟然也交织这美食的发展,两者彼此影响的作用令人感慨这也许是必然,也许是偶然。但是更让我惊叹的是,现如今被我们理所当然接受的日本料理,背后竟然蕴藏着这样的故事与坎坷,就拿一个例子来说,拉面的前身居然与中国移民在当地售卖的汤面有关。细细品味这样的故事,待那天真正踏足这片土地,亲手用筷子夹起这拉面,味道会格外的意味深长吧。
当然,在看完这本书后,我也反思起了一个关于推广美食的一个问题:什么是不好吃的?我在书本里几乎看不到太多关于较为消极一面的评价。作为外乡人,可以这么坦然地接受并且达到盛赞异国美食的境界,程度之高令我在甚至有些质疑。我思来想去,还是为作者找了两个原因,一是这些盛赞的美食背后还有更丰富的故事,背景作为铺垫,因为看到了背后的努力与付出,更加增加了作者对食物的感情。这比普通的游客走马观花,路过一家店便落座点餐的模式要强多了。其二,作者在当地受到了很多贵人的帮助与指引,这在书中完全有迹可循,因此他在写出这样的美食推荐与分享之时也更有底气了。不管是不是这两个原因,还是有别的什么因素,其实也不那么的重要。我觉得书本扮演的角色并不是左右读者的思想,而是一种抛砖引玉的作用。
本书开头诉说起写作此书的缘起,提及了一句话“透过饮食与料理人特有的视角来了解这个国家”。我想他是出色地完成了,我更想为他加上一句,那便是又额外附赠一个视角,即我们作为中国人,又透过了美国人的视角看到了这个东方国家。这着实有趣,人生总是期许能够去经历未经历的事物,而像这本书便给予了读者无限的可能。虽然坦白地说,书中大部分提及的店我永远都不会去,但我仍然通过书本,在家中便领略了一二那些新奇的经历。但谁又知道呢,下次去日本,我很有可能会带着它坐上了飞机。